quarta-feira, 27 de dezembro de 2017

Poesia: O importante é que seja, amor


 

 

 

Que bom seria
Se realmente e houvessem anjos zelando pelo nosso amor.

Guardiões cuja missão de vida
Seja a união de almas gêmeas separadas.

Mais no amor, nada é fácil;

É difícil duas almas ficarem juntas quando o outro vai sofrer

As vezes precisamos deixar o outro ir;

Mesmo estando com lagrimas nos olhos e coração apertado

O desejo de ver alguém feliz,
(afinal, alguém precisa ser feliz nessa história, né?)

Porque num minuto, tudo acaba;

Para no minuto seguinte renascer

Aprendi que o amor é uma coisa rara

E é isso, que o torna tão especial

Independentemente da forma de amor

Veja bem;

Sua alma pode está em um irmão

Um amigo, um filho,

Um neto, e até mesmo em um cão

Porque não?

Essa é a magia do amor...

Você ai, será que já não nos conhecemos a anos?

De onde vem: Vai tomar Banho


Olá galerinha, como vai?

Voltamos com o quadro "De onde vem?" com mais uma expressão antiga e popular. Eu particularmente cresci vendo os chamados "antigos" dizerem essa expressão, minha vó por exemplo usava muito. Quem não tem o hábito de xingar ou não gosta costumava usar essa expressão, melhor do que baixar o nível segundo os mesmos.

Para quem ainda não conhece o quadro, nosso objetivo é trazer ditados e expressões populares de todos os cantos do Brasil, expressões essas que inclusive já foram utilizadas ao menos uma vez na nossa literatura brasileira.

Você conhece alguma expressão? Sabe o seu significado? Gostaria de compartilhar conosco aqui no quadro?

Email: vocenaopodedeixardeler@gmail.com

Envie para nós!


Com vocês:


 Vai Tomar Banho                                           


Em "Casa Grande & Senzala", Gilberto Freyre analisa os hábitos de higiene dos índios versus os do colonizador português. 
Depois das Cruzadas, como corolário dos contratos comerciais, o europeu se contagiou de sífilis e de outras doenças transmissíveis e desenvolveu medo ao banho e horror à nudez, o que muito agradou à Igreja. 
Ora, o índio não conhecia a sífilis e se lavava da cabeça aos pés nos banhos de rio, além de usar folhas de árvore para limpar os bebês e lavar no rio as redes nas quais dormiam.
Ora, o cheiro exalado pelo corpo dos portugueses, abafado em roupas que não eram trocadas com frequência e raramente lavadas, aliado à falta de banho, causava repugnância aos índios, quando estavam fartos de receber ordens dos portugueses, mandavam que fossem "tomar banho".





Espero que tenham gostado, não esquece de compartilhar, seguir e curtir.

Até a próxima!

segunda-feira, 18 de dezembro de 2017

Resenha: Destinada a você




Afonso Javier e Brisa Ribeiro estão comprometidos por um acordo selado a muito tempo atrás por seus pais e que já faz parte da sua família, um casamento arranjado a fim de conservar e até mesmo multiplicar, solidificando o império da família.

Afonso pertencente a uma família espanhola e tradicional fora ensinado pelos pais que uma das grandes honras de um homem é manter a sua palavra e apesar de ser um homem boêmio não estava disposto a quebrar esse acordo. Aproveitaria tudo que a vida de solteiro possui até o ultimo minuto.

Já Brisa, independente, braço direito do pai na empresa, inteligente, de uma personalidade forte e tão linda como uma sereia sonhava com o dia em que seria pedida em casamento mais não um casamento arranjado, como um produto mercado na feira e sim por amor, amor verdadeiro. Estava disposta a fazer de tudo para que ambos chegassem a um acordo sem precisar acontecer o tal casamento. Afinal nos dias de hoje quem se casa por acordos sem amor?


Os acordos feitos pela família Javier sempre foram honrados. Inclusive o casamento de meus pais foi fruto de um deles, embora eles se amem. Parece antiquado que atualmente haja alianças desse tipo, mas isso ainda acontece quando se tem um grande patrimônio a zelar.”



Mais um encontro inesperado pode mudar tudo. Os pais de Brisa sempre patrocinam o carnaval da Bahia e montam um camarote para convidados Vips e membros da empresa. Esse ano decide deixar a filha na frente do evento no qual brisa se sai muito bem.

Tudo está perfeito, a decoração, o Buffet, DJ, além é claro da festa gigantesca que é o carnaval da Bahia atraindo o mundo todo para viver essa magia de alguns meros dias, onde parece que problemas não existem. Lá ela ficará com Ben, um dos motivos para que o desejo de quebrar esse acordo só aumente e Clara sua melhor amiga. 
Até que dois olhos escuros lindos e marcantes encontram os seus esverdeados é onde tudo começa e o destino se encarregará de mostrar que nem tudo é o que parece.


Destinada a Você é o primeiro volume da serie o Acordo de Lucy Berhends onde no final ela nos delicia com um bônus:


 O primeiro capitulo de Destinada ao prazer: Meu vicio onde conta a história de Ben, sua amiga Clara e alguns novos personagens secundários. Já estou com os olhos vidrados acompanhando cada capitulo e você?

Também foi o livro tema da sua participação no Brincando com as Estrelas, confiram como foi esse maravilhoso encontro online.



– Ah, então minha pequena prometida está relutante? Hum, isso está começando a ficar divertido. Em quanto tempo o jato pode ficar pronto para eu partir?”


Brincando com as Estrelas mês de Outubro:
https://vocenaopodedeixardeler.blogspot.com.br/2017/11/brincando-com-as-estrelas-outubro-foi.html


Até a próxima!




Poesia: O Roubo

É assim que ela se aproxima
Passos lentos
Sorrateiros
Silenciosos

Flexíveis como um rato
Como uma velha e arranhada
Carta de tarot
Que por tantas mostra

Que se aproveita da escuridão da noite
Dos risos
Dos sonhos
Ilusões
Surrupia toda a nossa subsistência

Nos deixando muitas vezes
Um extremo vazio
Um nada

Ela ainda não sabe pois
Está sonhando que vai ser feliz.



Lindaiá Campos

sexta-feira, 15 de dezembro de 2017

Dezembro é o mês dela: Tatiana Amaral está no brincando com as Estrelas!

Fala Galera!

Estamos de volta com o espirito natalino no ar, conseguimos trazer ela que é Baiana, mora em
Salvador é formada em administração com habilidade em Marketing.
 Amante da leitura, tornou-se escritora postando histórias na internet, alcançando assim grande público, quando finalmente resolveu se enveredar nos livros.

Dona da série O Professor, cujo terceiro livro vendeu mais de 10 mil exemplares e foi retratado no Brasil. A história fala de uma menina de 21 anos, que é inglesa, mas a família veio para o Brasil muito cedo. Apesar dela ter um pai muito rígido, cheio de regras, ela tem um objetivo, que é o de ser escritora e está muito focada nisso.
E não é só isso, protagonista de alguns programas de peso como Mosaico, Jornal A Tarde, Conversando com Bial, entre outros, suas obras já estão nas plataformas do e-book em Espanhol e em breve terá também em Inglês e Italiano. Estamos falando de ninguém menos que Tatiana Amaral.

Confira agora o nosso bate-papo:


Olá Tatiana é um prazer tê-la aqui conosco mais uma vez. Tive a oportunidade de estar com você pessoalmente no lançamento de O Amor de Todas as Formas e foi maravilhoso. Conte-nos um pouco sobre a formação desses projetos, com outras escritoras talentosíssimas a Martinha, Jc, Entre outras.

R: Oi! É um prazer imenso participar de um projeto tão interessante que valoriza a nossa literatura. Participar do livro de contos estava completamente fora dos meus objetivos para este ano. Eu tive muita resistência, apesar de saber que trabalharia com escritoras que eu admiro muito. No final acabei aceitando a proposta e simplesmente adorei. Eu já tinha uma relação muito boa com as meninas. Já trabalhei com todas em momentos diferentes. Agora estamos reunidas e eu achei que a junção deu um excelente resultado.

Tati me conta uma coisa, muitas pessoas têm discriminação tanto com escritoras brasileiras, como também acabam pré-julgando seus livros e classificando-os como eróticos, o que para quem não sabe, eles possuem sim um teor sexual, mais passam longe da pornografia. Como você ver essa situação toda e lhe dar com isso?

R: É uma luta constante. As pessoas ainda não conhecem a diferença do erotismo para a pornografia e na verdade um não desmerece o outro. Só que eu escrevo para um público predominantemente feminino, desenvolvo as cenas para elas, puxando para o erótico, que é o que pesa para as mulheres. Tenho recebido um retorno maravilhoso das minhas leitoras sobre como a relação mudou depois dos meus livros e também o quanto foi bom entender que precisam se conhecer, aprender e buscar mais qualidade na vida sexual. A cada livro meu tento puxar um pouco mais para este lado, para mostrar a mulher que ela pode, que é linda de qualquer forma, que o prazer é fundamental e que sexo não é, nunca pode ser, um tabu.

Segredos, que teve como sequencia Traições apesar de não ser uma sequência e sim uma obra independente, em Agosto em um bate papo ao vivo você declarou que iria reescreve-la porém ainda não havia previsão. Conte-nos um pouco sobre esse projeto, você pretende mudar algo nele ou apenas melhora-lo ainda mais?

R: Eu relancei Segredos na Bienal do Livro do Rio de Janeiro, em setembro deste ano. Precisei reescrever porque ele foi o primeiro livro que escrevi e por este motivo era um livro mais cru. Quando percebi que ser escritora era o que eu queria para a minha vida, entendi que precisaria estar em constante aprendizado, então fiz diversos cursos, aprendi muito e mudei a qualidade da minha escrita. Segredos e Traições ficaram de fora, então eu precisava colocá-los no mesmo nível de escrita dos demais. Não mudei nada referente a história, modifiquei a escrita e acrescentei alguns pontos que acreditei serem importantes.

Segredos que foi reescrito e lançado na bienal (Rio), Traições sequência de Segredos, a promessa de escrever uma terceira obra, continuação dos mesmos, Miranda que promete ser mais outro estouro e sucesso garantindo no qual estou mega curiosa para conhecer, Patrício mais um personagem para roubar nosso coração (malvada! Rsrsrs) contando o outro lado da história de Miranda e o motivo de tanta introspecção, Gabriel Ross em Parati, Carter, Engravidei Agora, Mil Anos com a personagem Aurora, ufa!
Me conta como está essa loucura essa explosão de criatividade, como estão os projetos, o que você já pode nos contar?

R: Precisei reestruturar a minha vida toda para trabalhar nesses projetos. Hoje funciono como uma empresa. Tenho hora para começar a trabalhar e hora para acabar ou então não consigo cumprir os meus prazos. São muitos projetos, muita vontade de escrever e pouco tempo, mas eu espero conseguir finalizar todos até o final de 2018. Por enquanto posso contar que Miranda já está pronto, esta semana começa a pré-venda do E-book na Amazon e na próxima a pré-venda dos físicos.


Sempre acompanho o enorme carinho que você tem pelos leitores e a interação com os mesmos, amo e agradeço por isso em nome de todas as suas fãs. O que você tem a nos dizer sobre essa experiência aqui no Brincando com as Estrelas?

R: Eu nunca pensei em mim como o ponto principal em relação aos meus livros. Como leitora eu amo os livros, mas nunca fui aquela fã de seguir o autor e fazer questão de estar sempre perto. Para falar a verdade eu nem sabia que as pessoas gostavam disso rsrsrsrs. Quando meus livros começaram a fazer sucesso fiquei bastante espantada com a quantidade de pessoas que queriam estar perto, conversar, contar a sua vida e desenvolver uma amizade comigo. Confesso que tive muito medo, mas aos poucos fui me abrindo e hoje tenho grupos de leitoras que sou apaixonada, que faço questão de interagir, que sinto falta quando não consigo conversar por algum tempo com elas. No final das contas elas se tornaram amigas e talvez esse seja o melhor lado da minha carreira.


Qual a mensagem que você quer deixar para essa galerinha que brincou e curtiu tendo a oportunidade de estar mais próximo de você, mesmo que a distância?
R: Eu quero agradecer muito pelo carinho e apoio. Ser escritor no Brasil não é fácil, não é nada glamouroso, mas os leitores conseguem fazer com que seja divertido e emocionante. É muito bom saber que o seu sonho faz o sonho de muita gente.


Tati mais uma vez muito obrigada, lhe desejamos muito sucesso e criatividade para continuar nos encantando com seus livros.

Confira o seu mais novo lançamento, O Diário de Miranda:

https://www.amazon.com.br/Di%C3%A1rio-Miranda-Livro-1-ebook/dp/B0777MWQ4H/ref=sr_1_4?s=digital-text&ie=UTF8&qid=1510164873&sr=1-4&keywords=Miranda


Vitrine: Porque somente os gringos?

Bom, a pergunta que não quer calar é: porque só lemos livros gringos?

Não estou dizendo que livros estrangeiros não são bons porém existem muitas obras brasileiras nas quais deveríamos dar oportunidade. Precisamos desmistificar essa coisa de que o estrangeiro é bom, é o melhor, que a gram do vizinho sempre é mais verde do que a nossa. Se formos fazer uma pesquisa dos últimos 5 anos em que, quais os melhores livros alcançaram os primeiros lugares no ranking de mais vendidos, a literatura estrangeira supera com certeza. Entretanto a culpa não é deles e sim, nossa nós os colocamos lá, nos primeiros lugares deixando a mensagem de que: a literatura Brasileira não é boa, não vende, não vale a pena investir alto em autores nativos, em turnês pelo País a fora porque não há público o suficiente. Precisamos mudar isso não acha?

Eu vou dar a vocês cinco razões para darem uma segunda chance a literatura brasileira:

1)      Porque é sempre melhor ler um livro na sua língua original;

 Na língua em que ele foi escrito, pois ao invés da Sacha que foi alfabetizada em inglês, acredito eu que todos que estão lendo esse texto foram alfabetizados em português. O português é a nossa língua mãe, por mas que todos nós desejemos aprender outras línguas (o que, claro é bom), Português sempre será a língua da nossa alma, a língua que a gente conhece, a língua que traduz melhor os nossos sentimentos. E as línguas, os nossos idiomas não são códigos totalmente intercambiáveis. Nunca uma tradução vai ser completamente perfeita de uma língua para a outra, por melhor que a tradução seja sempre vai haver falhas. Na língua portuguesa por exemplo, existem várias palavras que não podem ser traduzidas facilmente para outra língua, como por exemplo: saudade, malandro, gambiarra, bagunça, cafuné. São palavras que não tem tradução direta para outras línguas da mesma maneira que outra língua contém palavras que não podem ser traduzidas para o português sem causar um prejuízo enorme. Então, ao ler um livro português você tem sempre a certeza de que está lendo aquilo que realmente o autor quis dizer e geralmente os textos em sua língua original tem muito mais qualidade.

2)      Porque muitas traduções são de fato, muito ruins; 

Para explicar isso eu vou dar um exemplo do livro O Jardineiro Fiel que eu comecei a ler e abandonei, simplesmente porque não consegui terminar. A tradução estava muito ruim, artificial e eu não estou dizendo que o livro é ruim não, alguém ai por exemplo pode ter gostado, inclusive o autor John La Carre é muito prestigiado e tudo mais...O livro é bom, a história é boa, só que a tradução me pareceu um tanto artificial. Por exemplo, numa passagem em uma personagem chamada Helena fala para uma personagem chamada Glória a seguinte frase:


“Bem tenha cuidado com o seu querido rabo, querida.
Garotões recém enviuvados podem ser um tesão.”

Galera, essa frase jamais seria pronunciada por ninguém que fala português. Não se trata de ingenuidade, mas mulheres brasileiras não falam com umas com as outras dessa maneira, isso soa muito artificial. Esse tipo de construção talvez em inglês isso possua alguma naturalidade.

“Well, you just watch your sweet arse, honey.
Freshly widowed playboys can be very raunchy.”

Porém quando vai traduzido, se torna completamente artificial, simplesmente nós, brasileiros jamais diríamos algo como isso. Essa é uma tradução que deixa muito a desejar, fazendo com que o livro fique muito artificial. Claro que nem sempre é possível fugir das traduções. Você quer ler um livro japonês, russo, você tem que procurar uma tradução pouca gente fala essas línguas. O que eu to querendo dizer é que, muitas traduções não são bem feitas e de tanto ler esses livros esses livros com traduções questionáveis e artificiais, a gente se habitua com o modo de ler o livro português muito ruim, muito inferior do que ao português quando bem escrito por autores brasileiros podem se transformar. Você pode se surpreender com maneiras de narrar incríveis e muito mais naturais, muito mais tocantes do que essas formas muitas vezes limitadas de traduções que é o mais fácil de encontrar por ai.  

3)     A literatura brasileira é uma das melhores do mundo; 

Ao contrário do trauma que você pegou na escola, é uma das mais variadas e de melhores qualidades no mundo. Nós temos a sorte de morar num País em que temos escritores que são respeitados e estudados pelas universidades do mundo inteiro. Em muitos casos considerados como os maiores e melhores do século XX e de todos os tempos. Como exemplo podemos citar o caso do Guimarães Rocha, Machado de Assis, da Clarice Lispector. São escritores muito respeitados e estudados no mundo inteiro. E não trata-se apenas do prestigio entre os estudiosos, nós também tivemos autores muito bons excepcionais, que foram grandes sucessos de popularidade, que vendiam muitos livros porque escreviam livros para o povo, livros muito legais que antigamente eram muito mais lidos pelo povo do que por nossas gerações. É o caso de: Jorge Amado e do Érico Veríssimo que as obras deles foram adaptadas para filmes, novelas, música, eles eram muito populares. Era o caso do Incidente em Antares que na época pelo menos dos meus pais, todo mundo lia era um grande sucesso, mas hoje em dia a nossa geração não conhece, isso é uma vergonha.


         4)   Livros brasileiros falam da nossa realidade; 

     Não só da nossa realidade em quanto brasileiros mas também da nossa realidade regional e toda nossa diversidade cultural. Por exemplo, eu nunca fui a Manaus e saberia menos ainda se não fossem pelas obras do Milton Ratun, que além de ter histórias incríveis falam de uma maneira que faz com que eu tenha vontade de conhecer a cidade. A mesma coisa acontece também com os poemas e os contos da Cora Coralina que falam de Goiás. Também tem aquela questão de conhecer o Brasil do passado, como por exemplo, quando a lemos o Carneiro Vilela conhecemos o Recife antigo, quando lemos o Érico Veríssimo conhecemos as tradições das cidades gaúchas de antigamente, quando você lê a Lígia Fagundes Telles ou a Zélia Gatai você conhece melhor a cidade de São Paulo, sobre o passado dessa cidade, enfim ler literatura brasileira, é ler sobre nós mesmos. Estamos caminhando para o quito e último motivo porém, não menos importante, na verdade o mais importante de todos.

     5) Não podemos deixar a literatura Brasileira morrer; 

     Não podemos deixa-la morrer. Existem inúmeros escritores brasileiros que já escreveram, publicaram seus livros mas não conseguem vender, não conseguem serem lidos, não conseguem deslanchar. Eu acho que esse é o principal motivo para que não possamos deixar que a lista dos livros mais vendidos do mundo, estejam sempre lotadas de títulos estrangeiros. Não estou dizendo para não lerem livros estrangeiros, é obvio que não estou falando isso. Estou falando que, se continuarmos tão desinteressados assim, pela literatura que é feita aqui no Brasil as editoras vão continuar entendendo que a literatura brasileira, não vende, que literatura brasileira não é um bom negócio e vai continuar lançando por aqui em sua grande maioria, livros internacionais. E dessa forma como é que vai surgir os novos escritores, como vamos ter novas Clarices Lispector, como é que vamos ter novos Gracilianos Ramos? Pode ser que tenham vários novos escritores, escrevendo e batalhando e mandando seus originais para as editoras e simplesmente levando um não atrás do outro. Pode ser que tenha vários talentos por ai que não estão sendo desenvolvidos porque, nós aqui no Brasil não estamos dando chance para novos escritores. E só quem pode mudar esse quadro, somos nós. Não vamos deixar que os nossos gostos, a nossa história literária seja escrita por gente que, nunca pôs os pés no Brasil.

Vamos dar uma chance também, para o que sai daqui de dentro, eu garanto que você não vai se arrepender.